Translations
MS. 10641/36
Bodleian Libraries, University of Oxford
-
Details
-
This item is described in 1 online catalogue.?
For the main catalogue entry, see: Bodleian Archives & Manuscripts
Description
From Bodleian Archives & Manuscripts
This is an extract only. For more information, see the catalogue record in Bodleian Archives & Manuscripts.
Bodleian Archives & Manuscripts contains descriptions of the Bodleian Libraries’ archival collections, including post-1500 manuscripts. Some manuscripts with records in other catalogues are also described here as part of a description of a larger archive. Learn more.
Title
Translations
Shelfmark
MS. 10641/36
Summary
Papers relating to translations by MacNeice:
TS. of MacNeice's translation of Euripides, Hippolytus, with covering letter and comments by E.R. Dodds, n.d. [late 1930s?]
MS. comments by E.R. Dodds on MacNeice's translation of Aeschylus, Agamemnon, n.d. [1930s?]
Notes on, and TS. drafts with MS. additions of, translations for a BBC radio programme 'Medieval Latin Poetry', [1963].
Notes on, and TS. and MS. drafts of, miscellaneous translations from Latin, including Horace, Carpe Diem, n.d.
MS. and TS. of a translation of Brecht, Legende vom toten Soldaten, The Legend of the Dead Soldier, [1958]. Probably for Hedli MacNeice's song programme The Cruel Wars.
Date
[1930s]; 1958; 1963; n.d.
Language
Latin
English
Ancient Greek (to 1453)
Physical extent
1 box (1 folder)
View full record in Bodleian Archives & Manuscripts
Collection contents
Archive of Frederick Louis MacNeice
Literary papers
Translations, lectures and student notes
Translations
See this item
-
Requesting
-
For information on how to request this item, see Bodleian Archives & Manuscripts.